Полонини й термальні джерела, дерев'яні храми й молоде вино, гостинні садиби й сакура над Ужем. Ми допоможемо скласти подорож саме для вас.High mountain meadows and thermal springs, wooden churches and young wine, warm homesteads and sakura over the Uzh. We help you craft a journey made just for you.
Це запах ялиць після дощу, пара над термами на світанку, дзвін дерев'яної церкви й смак свіжого баношу з бринзою. Ми збираємо ці миті в подорож, яка змінює.It is the scent of fir after rain, steam rising over the thermal baths at dawn, the bell of a wooden church and the taste of fresh banosh with brynza. We gather these moments into a journey that changes you.
Оберіть напрям — а ми зберемо навколо нього всю подорож: житло, дороги, гідів і смаки.Pick a theme and we will build the whole journey around it — stays, routes, guides and flavours.

Полонини, Говерла, Синевир, гуцульські стежки.Meadows, Hoverla, Synevyr and Hutsul trails.

Гарячі басейни просто неба цілий рік.Open-air hot pools all year round.

Банош, бринза, токай і винні підвали.Banosh, brynza, Tokaj and wine cellars.

Веломаршрути, рафтинг, кінні прогулянки.Bike trails, rafting and horse riding.

Замки, скансени й дерев'яні церкви.Castles, open-air museums and wooden churches.

Долина нарцисів, букові праліси, водоспади.Valley of Narcissi, beech forests, waterfalls.

Садиби, домашня кухня й тиша гір.Homesteads, home cooking and mountain silence.

Конференції, ретрити й події серед природи.Conferences, retreats and events in nature.

Безбар'єрні маршрути для кожного гостя.Barrier-free routes for every guest.
Приклади подорожей — кожну підлаштуємо під ваші дати, темп і компанію.Sample journeys — each one tailored to your dates, pace and company.

Найдовша алея сакур у Європі, замок, набережні Ужа й кав'ярні старого міста.Europe's longest sakura alley, the castle, the Uzh embankments and old-town cafés.
Дивитися маршрутView route →
Гарячі басейни Косино й Берегова, мінеральні води та спокій між процедурами.The hot pools of Kosyno and Berehove, mineral waters and calm between treatments.
Дивитися маршрутView route →
Одне з найбільших у Європі поле диких нарцисів у розпал травневого цвітіння.One of Europe's largest fields of wild narcissi at the peak of the May bloom.
Дивитися маршрутView route →
Колочава, Синевир, гуцульські ґражди, вівчарі й сироварні високо в горах.Kolochava, Synevyr, Hutsul homesteads, shepherds and cheese-makers high in the hills.
Дивитися маршрутView route →
Маршрут дерев'яної сакральної архітектури й музею народної архітектури просто неба.A trail of wooden sacral architecture and the open-air folk-architecture museum.
Дивитися маршрутView route →
Шипіт, Скакало й таємні каскади серед букових пралісів у золоту осінь.Shypit, Skakalo and hidden cascades among beech forests in golden autumn.
Дивитися маршрутView route →Один дзвінок — і ми складемо маршрут під ваш час, бюджет і настрій. Це найкорисніший крок у плануванні.One call and we'll shape a route around your time, budget and mood. It's the most useful step in planning.
Управління туризму та курортів Закарпатської ОВА — офіційний провідник краю, який знає його з першоджерел.The Department of Tourism & Resorts of the Zakarpattia RMA — the official guide to a land we know first-hand.
Місця поза туристичними шаблонами — від полонин до сімейних сироварень.Places beyond the postcard — from high meadows to family cheese dairies.
Перевірені садиби, гіди й майстри, які приймають вас як рідних.Trusted stays, guides and artisans who welcome you like family.
Замки Ужгорода й Мукачева, дерев'яні храми та жива народна культура.The castles of Uzhhorod and Mukachevo, wooden churches and living folk culture.
Логістика, трансфери й бронювання — беремо організацію на себе.Logistics, transfers and bookings — we take the organising off your hands.
Сакура навесні, полонини влітку, багрець восени, терми взимку.Sakura in spring, meadows in summer, crimson forests in autumn, thermal baths in winter.
Жодних шаблонів: подорож збирається під ваш темп, смаки й компанію.No templates: your journey is built around your pace, tastes and company.
«Терми на світанку, а ввечері банош у садибі. За три дні Закарпаття стало улюбленим місцем родини.»"Thermal baths at dawn, banosh at a homestead by night. In three days Zakarpattia became our family's favourite place."

«Долина нарцисів вразила навіть більше за фото. Маршрут склали ідеально під наш темп.»"The Valley of Narcissi amazed us even more than the photos. The route fit our pace perfectly."

«Провели корпоративний ретрит серед гір — конференц-зал, повітря й тиша. Повернемось точно.»"We held a corporate retreat in the mountains — a proper conference hall, fresh air and silence. We'll be back."

Фестивалі, конкурси та представлення краю в Україні й світі.Festivals, contests and showcasing the region in Ukraine and abroad.

Створюємо спогади, що залишаються — до Всесвітнього дня туризму.Creating memories that last — towards World Tourism Day.

Закарпаття на туристичних ярмарках Європи: «Let's plan Ukraine».Zakarpattia at Europe's travel fairs: "Let's plan Ukraine".

Нагородження, стажування й нове покоління фахівців гостинності.Awards, internships and a new generation of hospitality professionals.
Від барокових міст долини до найвищих полонин Українських Карпат.From the baroque towns of the lowlands to the highest meadows of the Ukrainian Carpathians.